Вселенная комиксов Марвел (Marvel Universe: Role Forum)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Nightcrowler

Сообщений 1 страница 8 из 8

Опрос

Как лучше и правильней?
Ночной Змей

90% - 9
Ночной страх

0% - 0
Попрыгун

0% - 0
Ночной шелест

0% - 0
Найткроулер

10% - 1
Голосов: 10

1

Как правильно и лучше.

0

2

Ночной змей лучше

0

3

Ночной змей

0

4

Канеш, ночной змей)

0

5

Ночной Змей.

0

6

Вообще, омжно коротко и ясно назвать: "Змий".)))
Но такой перс уже есть.
К тому же, Курт герой.

0

7

Вообще, правильней переводить как "ночной полоз", но Ночной змей лучше

0

8

Человек Икс написал(а):

Как правильно

Ну во первых правильно пишется: Nightcrawler
Nightcrawler переводится как Ночной ползун.
Для русского слуха перевели как "попрыгун" и "змей", потому как слово crawler означает ползать.. Вобще для красоты можно перевести как Ползучая ночь, смысл слово ночи из-за цвета кожи.

Так что чувак из всех что ты привёл не одно не правильно.

Анастасия написал(а):

Вообще, правильней переводить как "ночной полоз", но Ночной змей лучше

Да, я люблю змей >_<

0